Objeto del contrato.
Las presentes Condiciones Generales de Alquiler y/o Arrendamiento se aplican, sin excepción, a todos los contratos de alquiler de bienes y/o equipos, con los relativos manuales de uso y embalajes (en lo sucesivo también denominados únicamente "bienes") finalizados entre el Cliente y A.M. Instruments Srl (en lo sucesivo también denominados únicamente "AM") y deben considerarse prevalentes sobre las eventuales condiciones generales en contrario establecidas por el Cliente. Cualquier modificación y/o variación que se desvíe de los artículos del presente contrato deberá, en cualquier caso, hacerse por escrito, bajo pena de nulidad. Las presentes condiciones se refieren al arrendamiento y/o alquiler por parte de AM al Cliente, de uno o varios bienes, expresamente acordados y descritos por las partes en los términos establecidos en el Pedido finalizado y en la Confirmación de Pedido. Las partes acuerdan expresamente que las presentes Condiciones Generales de Arrendamiento, junto con el Pedido y la Confirmación de Pedido finalizados, constituirán, a todos los efectos, el contrato (en lo sucesivo también denominado el "Contrato"). Asimismo, las partes reconocen que cada Pedido y Confirmación de Pedido, junto con las presentes Condiciones Generales de Arrendamiento, se considerarán un Contrato, independiente e independiente de cualquier otro acuerdo.
Finalización del Contrato. Inicio y Duración.
El Contrato se considerará perfeccionado cuando el Pedido, emitido por el Cliente, haya sido confirmado por AM, por escrito, mediante Confirmación de Pedido. La duración del alquiler y los posteriores compromisos de alquiler sólo serán vinculantes entre las partes una vez enviada la Confirmación de Pedido emitida por AM. La duración mínima del alquiler será de una semana y, en cualquier caso, sólo podrá acordarse entre las partes por períodos múltiples de una semana.
Cualquier solicitud de prórroga del Contrato por parte del Cliente sólo se considerará aceptable si se envía a AM, por escrito, al menos cuatro días antes del vencimiento del Contrato y AM ha aceptado, por escrito, dicha solicitud de prórroga, entendiéndose entre las partes que todas y cada una de las solicitudes de prórroga serán, en cualquier caso, por un periodo de una semana o múltiplos de la misma. El periodo de alquiler de los bienes por parte del Cliente comenzará desde el día de su recogida, inclusive, hasta el día de su devolución, inclusive
Queda expresamente entendido entre las partes que el Contrato se entenderá resuelto, a todos los efectos, a su vencimiento programado, sin que ello implique renovación tácita del mismo.
Disposiciones para la recogida, el almacenamiento y la devolución de las mercancías - Obligación de notificar los daños y la pérdida de las mercancías.
El Cliente se compromete a organizar la recogida y devolución de la mercancía, junto con sus manuales de uso y embalajes, en el lugar indicado por AM, por medio de sus propios agentes u otros transportistas autorizados, en cualquier caso a su cuidado y a su cargo. Desde el momento de la recogida de la mercancía, el Cliente asume, a su exclusivo cargo, todos los riesgos y responsabilidades relativos a su custodia diligente y a su conservación en buen estado, salvo el desgaste normal. La mercancía deberá ser devuelta en el mismo estado en que fue entregada, sin alteraciones, modificaciones, supresiones, incluso de etiquetas y/o placas y/u otros signos identificativos adheridos a la misma, y sin reparaciones, calibraciones; sin perjuicio, a este respecto, de todos los controles relativos por parte de AM, incluso después de la entrega y también relativos a su correcto funcionamiento. El Cliente se compromete a no subarrendar la mercancía a terceros, ni a poner la mercancía a disposición o en posesión de terceros, por cualquier motivo o razón, el Cliente deberá notificar inmediatamente a AM, por escrito, todos y cada uno de los hechos y/o circunstancias de daño y/o destrucción y/o pérdida de la propia mercancía, incluso si dependen de un caso fortuito o de fuerza mayor.
Responsabilidad del cliente y derechos de AM.
El Cliente se compromete a utilizar los bienes de acuerdo con las instrucciones facilitadas por AM y a tomar todas las precauciones necesarias para que los bienes se mantengan en buen estado de uso durante toda la duración del Contrato; asimismo, el Arrendatario declara y garantiza que dispone de los conocimientos técnicos y en todo caso de las habilidades necesarias o en todo caso útiles para el correcto uso de los bienes, que posee cualquier posible cualificación/autorización necesaria para el funcionamiento de los propios bienes y que cumple todas las normas de seguridad en el trabajo aplicables en relación con el uso de los bienes alquilados. El Cliente será considerado custodio de los bienes y, por tanto, será responsable de la custodia de los mismos, así como de los daños a cosas y/o personas, derivados del uso y/o posesión de los mismos.
El Cliente será responsable de la pérdida del material, del robo y de los daños causados al mismo de cualquier modo, y AM, en este caso, tendrá derecho a resolver el presente contrato en virtud y a los efectos del artículo 1456 del Código Civil italiano. En caso de pérdida o robo de la mercancía, el Cliente deberá, en cualquier caso, indemnizar a AM por un valor igual al coste de reposición de la mercancía. En caso de daños, el Cliente deberá indemnizar a AM por todos los gastos necesarios para reparar el instrumento o, si no fuera posible, por un valor igual al coste de reposición de la mercancía. En caso de pérdida, deterioro o robo de la mercancía, el Cliente deberá en todo caso abonar el importe del alquiler en los términos ya acordados entre las partes, también en concepto de penalización. Cualquier riesgo y responsabilidad relacionados con el uso del equipo, su custodia, almacenamiento y utilización, correrán exclusivamente a cargo del Cliente durante todo el periodo de alquiler.
La falta de funcionamiento de los bienes debida a defectos comprobados de los mismos no implicará, sin embargo, la suspensión del contrato ni la suspensión o reducción de la renta debida y de cualquier otra suma debida en virtud del presente Contrato, lo que también deroga expresamente el artículo 1584, párrafo 1 del Código Civil italiano, entendiéndose que AM sustituirá los mismos bienes por otros idénticos o de características similares, teniendo en cuenta también el estado de uso de los mismos bienes.
AM se reserva el derecho, durante el curso de la relación, de verificar el estado de uso y conservación de la mercancía, también con acceso a las instalaciones del Cliente.
Pago de tasas - Facturación - Morosidad.
El precio del alquiler se calcula para un periodo de 7 días consecutivos. Todos los periodos comenzados cuentan por una semana completa. El precio del alquiler se calculará de acuerdo con la Lista de Precios de AM, IVA excluido, vigente el día de emisión de la Confirmación de Pedido o, en su caso, el primer día de la prórroga correspondiente del periodo de alquiler, en lo que a la duración de dicho periodo se refiere. En el caso de alquileres de larga duración, el Cliente podrá beneficiarse de posibles reducciones en el precio del alquiler, previo acuerdo por escrito que deberá formalizarse en todo caso con AM.
La factura se emitirá al final del periodo de alquiler, si es inferior a 4 semanas, por el importe total. Para periodos de alquiler superiores a 4 semanas, las facturas se emitirán mensualmente. El plazo de pago de las facturas se establecerá entre las partes de conformidad con el Pedido y la Confirmación de Pedido. En caso de retraso en el pago, incluso de una única cuota o de sumas debidas por cualquier otro motivo en virtud del Contrato, el Cliente, sin necesidad de notificación formal de incumplimiento, pagará intereses de demora calculados al tipo previsto en el Decreto Legislativo nº 231 de 9 de octubre de 2002 por semana o fracción de semana de retraso en el pago y, en cualquier caso, no inferiores al tipo Euribor a 3 meses incrementado en ocho puntos porcentuales. El Cliente permitirá a AM imputar cada pago en primer lugar a los intereses, a continuación a los gastos, incluidos los gastos legales, en que incurra AM o previstos en el presente contrato y, por último, al importe adeudado en concepto de contraprestación (cuota periódica u otros importes adeudados).
Notificaciones de mercancías defectuosas o daños de transporte.
Si el Cliente descubriera anomalías o defectos en el funcionamiento de la mercancía, tras la recepción de la misma o tras su utilización, deberá informar inmediatamente a AM, por escrito, de tales circunstancias, a más tardar 3 días después del descubrimiento de tales hechos.
En caso de roturas o defectos de la mercancía que puedan derivarse de la actividad de transporte de la propia mercancía, el Cliente deberá también informar sin demora al mensajero o transportista y emprender directamente las acciones que procedan, en este sentido, contra dichos sujetos por hechos imputables a su responsabilidad, entendiéndose que el Cliente será en todo caso directamente responsable frente a AM también por hechos de daños a la mercancía que se deban a la iniciativa y responsabilidad del mensajero o transportista.
Rescisión del contrato.
Las partes acuerdan expresamente que, de conformidad con el artículo 1456 del Código Civil italiano. AM, mediante notificación especial por carta certificada con acuse de recibo o PEC, podrá resolver de pleno derecho el Contrato en los siguientes casos
- a) el incumplimiento total o parcial por parte del Cliente de su obligación de pagar las cuotas periódicas y/o cualquier otra cantidad a su cargo, en el presente Contrato, en las fechas de vencimiento estipuladas en el mismo, o el incumplimiento de cualquier otra obligación derivada del presente Contrato o de la legislación aplicable b) incumplimiento total o parcial por parte del Cliente de cualquier obligación relativa al uso de los bienes y/o debida a robo, daño, falta de mantenimiento, conservación, devolución de los bienes, incluso debida a caso fortuito o fuerza mayor, derivada del Contrato y/o de otra legislación aplicable; c) apertura de un procedimiento de quiebra contra el Cliente o liquidación o estado de insolvencia del Cliente;
La resolución se hará efectiva con los efectos previstos en el artículo 8 siguiente, pero sin perjuicio del derecho del Arrendador, a su sola discreción, de no invocar la resolución, sino de exigir el cumplimiento del Arrendamiento.
Efectos de la rescisión del contrato
En el plazo de cinco (5) días naturales desde la fecha de resolución del Contrato, el Cliente deberá, a su costa, devolver a AM los bienes objeto del Contrato y abonar las Cuotas vencidas, los intereses de demora correspondientes y cualquier otra cantidad adeudada a AM derivada del Contrato.
AM también tendrá derecho a exigir, en concepto de penalización, una suma correspondiente al importe de las Tasas adeudadas hasta la fecha de vencimiento del Contrato inicialmente acordada, sin perjuicio de otros daños y perjuicios.
Utilización de los bienes por personal cualificado.
El Cliente se compromete a que la mercancía sea utilizada única y exclusivamente por personal cualificado de acuerdo con las instrucciones especificadas por el fabricante en el manual de uso. Los cursos para el uso de la mercancía se realizarán previo pago en las instalaciones de AM, según lo acordado por separado entre las partes, también en términos económicos. El curso está destinado exclusivamente al aprendizaje del uso de la mercancía.
Garantías.
AM tiene derecho a solicitar al Cliente que emita una fianza a primer requerimiento o, alternativamente, que abone una cantidad en concepto de depósito de garantía sin devengo de intereses a favor de AM.
Cada una de las citadas garantías se constituirá para el pago de las cuotas periódicas y cualesquiera otras cantidades adeudadas por cualquier concepto en virtud del presente Contrato por el Cliente, de acuerdo con el calendario específico previsto a estos efectos por AM y salvo que en la propia garantía se disponga otra cosa.
Disposiciones generales.
El Contrato contiene todos los acuerdos celebrados entre las partes y sustituye a cualquier acuerdo anterior relativo a la mercancía. Cualquier modificación sólo será efectiva si consta por escrito y está firmada por las partes. El retraso u omisión por parte de AM en el ejercicio de sus derechos en virtud del Contrato, o la tolerancia en la conducta entre las partes, no constituirá en ningún caso aquiescencia, renuncia o modificación de dichos derechos y, como tales, podrán ejercerse en cualquier momento. Salvo que se establezca lo contrario en el Contrato, las comunicaciones entre las partes sólo serán efectivas si se envían por carta certificada con acuse de recibo o PEC.
Cesión de contrato
El Cliente autoriza a AM a ceder, total o parcialmente, el contrato y los relativos bienes, o incluso sólo los derechos y/o créditos derivados del mismo contrato, a terceros y/o empresas. La cesión será efectiva frente al Cliente desde el momento en que le sea comunicada por el cedente mediante carta certificada con acuse de recibo o PEC, o desde el momento en que sea aceptada por el mismo en cualquier forma escrita. En caso de cesión, el Cliente libera al cedente de las obligaciones cedidas. El Cliente no podrá ceder el Contrato a terceros, subarrendar la mercancía, transferir su posesión o tenencia, ni pignorarla o garantizarla, sin la previa autorización por escrito de AM.
Gastos.
Los gastos, impuestos y gravámenes relativos al presente contrato, así como cualesquiera cargas o gravámenes directos e indirectos, inherentes o consecuentes también en el futuro a la celebración, ejecución o rescisión del mismo, correrán a cargo exclusivo del Cliente, aunque hayan sido efectivamente anticipados a AM. A efectos del impuesto de matriculación, las partes declaran que el presente contrato está sujeto al IVA en virtud del Decreto Presidencial nº 634 de 25-10-1972.
Ley aplicable y jurisdicción.
Las partes acuerdan que para cualquier controversia que pueda surgir en dependencia directa o indirecta del presente Contrato y para la validez, interpretación y ejecución del mismo, será de aplicación la Ley Italiana y será competente para conocer de la misma el Tribunal de Monza, excluyendo cualquier excepción por razón de conexión o continencia de causa. En caso de que la acción sea ejercitada por AM, ésta tendrá también derecho, alternativamente, a someter el asunto al Tribunal del lugar de residencia o domicilio del Cliente.
Ley aplicable y jurisdicción.
Las partes acuerdan que para cualquier controversia que pueda surgir en dependencia directa o indirecta del presente Contrato y para la validez, interpretación y ejecución del mismo, será de aplicación la Ley Italiana y será competente para conocer de la misma el Tribunal de Monza, excluyendo cualquier excepción por razón de conexión o continencia de causa. En caso de que la acción sea ejercitada por AM, ésta tendrá también derecho, alternativamente, a someter el asunto al Tribunal del lugar de residencia o domicilio del Cliente.